i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 415
Citatio:
G. Torri (ed.), hethiter.net/: CTH 415 (TX 25.07.2012, TRit 02.02.2011)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§39
§13
72
--
[
nam
]
ma
1
NINDA.Ì
ŠALMA
[
dāi
]
A
1+3
Ro. II 6'/Ro. II 27
[
nam-
]
ma
1
NINDA.Ì
ŠAL-MA
[
da-a-i
]
73
--
nu=kan
ḫatteššar
ištāpi
A
1+3
Ro. II 6'/Ro. II 27
nu-kán
ḫa-at-te-eš-šar
iš-ta-a-p
[
í
]
74
--
[
nam
]
ma=at
šer
anda
[
…-
]
x-zi
A
1+3
Ro. II 7'/Ro. II 28
[
nam-
]
ma-at
še-er
an-da
[
␣␣␣␣␣␣␣
-
]
x-zi
75
--
UZU
=ma=kan
NINDA
=ya
kui
[
t...
]
A
1+3
Ro. II 7'/Ro. II 28
UZU
-ma-kán
NINDA
-ya
ku-i
[
t
␣␣␣␣␣
]
76
--
[
n=a
]
t
UL
kuwatk
[
a
šu
]
ppi
A
1+3
Ro. II 8'/Ro. II 29
␣␣
[
na-a
]
t
Ú-UL
ku-wa-at-k
[
a
4
šu-
]
up-pí
77
--
nu
SÍSKUR
kuiš
iya
[
zi
]
A
1+3
Ro. II 8'/Ro. II 29
␣␣
nu
SÍSKUR
ku-iš
i-ya
[
-zi
]
78
--
[
n=a
]
t=za
apāš
dāi
A
1+3
Ro. II 9'/Ro. II 30
␣␣
[
na-a
]
t-za
a-pa-a-aš
da-a-i
79
--
S
[
ÍSKUR
]
kēldiyaš
QATI
A
1+3
Ro. II 9'/Ro. II 30
S
[
ÍSKUR
]
ke-e-el-di-ya-aš
QA-TI
¬¬¬
§13
72
--
Poi [prende] un pane grasso intatto
73
--
e chiude la fossa.
74
--
Quindi sopra [… ]
75
--
Ma il pane e la carne ch[e... ]
76
--
e qualsiasi cosa non è pura
77
--
colui che celebra il rituale
78
--
le prende per sé.
79
--
Il rituale
keldi
è finito.
Editio ultima:
Textus
25.07.2012;
Traductionis
02.02.2011